Here we see Douglas Wilson’s “good cop, bad cop,” routine. He sings carols to those he loathes.
How many of these kirkers will still be there in 5 years? Other than Foucachon, which is French for boot lick, not many.
* * *
Singing in the snow
Christ Church carolers fill Friendship Square for hour of singing, fellowship
By Taylor Nadauld, Daily News Staff WriterMembers of Christ Church gathered in an hour of song for the church’s annual Christmas caroling event Saturday afternoon at Friendship Square in Moscow.
Volunteer Curtis Spencer carried a stack of carol booklets in his arms, passing them out to people in the crowd as they sang “O Come, O Come, Emmanuel,” one of several Christmas-themed hymns in an hour-long lineup of caroling.
“There’s a few scripture readings, passages of the Christmas story from the Bible, and then we’ll end with fellowshiping, drinking cocoa and eating cookies,” Spencer said.
A member came to the front of the crowd in between songs, reading scripture to the audience from a megaphone near a frosted evergreen in the square.
Above the many voices, friends and New Saint Andrews College classmates James Goode and Caleb Harris could be heard belting harmonies during each hymn.
“We were trying,” Harris said with a laugh. “We’re like that in church, too,” to which Goode added, “If you’re going to sing, you might as well sing loud.”
For Harris and Goode, the annual caroling event is not just about singing, but about teachings of Jesus Christ, who Christians believe to be the son of God and whose birth is celebrated on Christmas.
“We are here to spread the news to the world that Jesus is king, that he has died on the cross for our sins, and we can’t keep that in — we’re happy about it,” Harris said.
At the front of the crowd, Daniel Foucachon photographed the carolers with his cellphone. A frequent attendee and unofficial photographer of the event, Foucachon said the church sings in the square about four times per year, but its Christmas caroling event is special, as it includes hymns many passersby will recognize.
“Christmas is a time where just about everyone is happy to talk about something that Christians are celebrating every week, all year round,” Foucachon said.
The carolers wrapped up with “Joy to the World! The Lord is Come,” before ending in prayer and warming up from the surrounding snow with some hot chocolate.
Taylor Nadauld can be reached at (208) 883-4630, by email to tnadauld at dnews.com and on Twitter @tnadauldarg.
* * *
Curious where the submitter of this post got the translation of ‘Foucachon’ to be ‘boot licker’ in French. The closest I could come is ‘fou’ meaning ‘crazy,’ and ‘cachon’ meaning either a box on which you sit and on which you beat the sides to make rhythm, or a small waterfall which informally appears to mean a breaker in the surf at the beach.
In any case, my concern is that ad hominem attacks such as this one on M. Foucachon’s name can only lead to the dismissal out of hand of this valuable website. Even if ‘foucachon’ means ‘boot licker,’ what can possibly be the point of pointing that out?
I took French in high school from Mrs. Riddle. My memory could be wrong. Somehow “crazy” rings a bell.